الملحمة هي قصة بطولية، وتحتوي على حوادث خارقة
للعادة، ولم تزدهر الملحمة إلا في عهد الشعوب الفطرية حين كان الناس يخلطون بين
الخيال والحقيقة، وبين الحكاية والتاريخ، وفي الشعر الملحمي قد تتغنى الملحمة
ببطولة أسطورية، وقد يتغنى بمعجزات تتصل بعقيدة الشعب.
▼
السبت، 31 يناير 2015
• العوامل التي أدت إلى نهضة الأدب السعودي
هناك عدة عوامل أدت إلى نهضة الأدب السعودي منها:
1) التعليم
وللتعليم صور كثيرة منها الكتاتيب، وحلقات الحرمين
الشريفين، ثم التعليم النظامي الذي بدأ في عهد الملك عبد العزيز. وكان لهذا
التعليم أثره في دراسة علوم اللغة العربية وفنونها المختلفة.
2) المطابع
والمكتبات
• مقدمة عن الشعر، والغزل العذري العفيف، والغزل الإباحي الصريح
يعرّف الشّعر بأنّه كلامٌ موزون يحتوي على
قافية وعلى عدّة أبيات، ويدلّ على الكثير من المعاني الّتي قد تكون في نفس الشّاعر
وتعبّر عن شخصيّته وذاته، أو أن تكون المعاني اكتسبها واستنتجها من المجتمع
والبيئة المحيطة به.
• تعريف الغزل العذري العفيف وخصائصه
الغزل
العذري يملأ بيوت الشعر بالحب والعاطفة التي يسبّبها الفراق والبعد، ويقوم الغزل
العذري بوصف الحبيبة، سحرها، حبّها، رقّتها، جمالها ولكن لا يتجاوز ذلك، لذا سمّي
بالغزل العذري أي البريء والطّاهر، تكون المشاعر فيه نقيّة طاهرة، نابعة عن عواطف
القلب، ودوماً يتحدث الشّاعر في بيوته الشعريّة عن محبوبة واحدة يخلص لها في حبّه
ومشاعره طوال حياته.
الجمعة، 30 يناير 2015
• كتاب كليلة ودمنة ترجمة ابن المقفع
هو
كتاب حكايات قصيرة على ألسنة الحيوانات والطير ذات مغزىً إرشادي.
والكتاب
بمجمله منقول عن الفارسية، وكان قد نقل إليها عن الهندية، وقد ترجمه إلى العربية
عبد الله ابن المقفع.
• ملخص كتاب كليلة ودمنة.. شخصياته، أحداثه، مؤلفه ومترجمه
يعتبر كتاب كليلة ودمنة من أكثر الكتب العالمية شهرةً والتي
لاقت اهتماماً واسعاً من قبل الدارسين والباحثين، وتروى قصة كتاب كليلة ودمنة على
ألسنة الحيوانات والطيور، وهو كتاب قديم يعود إلى العصر العباسي، وهو كتاب هندي
الأصل، وقد كان في الأصل يسمى بـ "الفصول الخمسة"، حيث قام عبد الله بن
المقفع بترجمته إلى العربية، وأضاف عليه قصص أخرى .
• كتاب كليلة ودمنة: تعريفه، مؤلفه، أسلوبه، شخصياته
كم أحبَّ القراء أسلوب هذا الكتاب الذي تحدث بطريقةٍ غريبةٍ
عن الإنسان بأطباعه من حميدةٍ إلى ماكرة، واليوم سأتطرّقُ في حديثي إلى الكلام عن
كتاب كليلة ودمنة، سنتحدث عن الكاتب له والمترجم لهذه الموسوعة القصصية التي أبدع
الهنود في كتابتِها، وأتقن العربُ ترجمتَها، ولاشكَ في أنَ العرب في تلك الفترة من
الزمان أخذوا كلَ ما هو مفيد، وهذا دليلٌ قاطعٌ على عظمِ فائدةِ هذا الكتاب، فهو
يعدُّ من الآثار الأدبية الخالدة التي أسهمت في الأدب العالمي ككل وفي الأدب
العربي بالأخص، فقد كان مدار جدلٍ كبيرٍ في النسخة العربية لابن المقفع؛ لأن هناك
العديد من اللغات أُخذت عن ترجمة ابن المقفع، منها السريانية الحديثة،
والإنجليزية، والفارسية، والتركية، واليونانية، والإيطالية، والعبرية.